Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
ОРЕЛЕ Музыка - А.Кирияк Слова – Г.Виеру год: 1984 Але меле сынт юбите, Брацеле че м'ау купринс, А мя гура та чя дулче, Че фиинца мь-а апринс. Лынгэ тине, лынгэ тине, А мя тоатэ лумя е Тотуш о тристеце вине Яте драгул меу де че, де че? ПРИПЕВ: Ореле, се трек ка флориле, Ореле, де дор адынк, Зилеле, ка ши копилеле Зилеле, ла фел се дук. Ал меу винул вочий тале Чел де каре мэ ымбэт Ал меу пэрул тэу чел негру, Скурт ка вяца де поет, Ла фел окий ку блындеце Чей ка доуэ кынтече Тотуш вине о тристеце, Ятэ драгул меу де че, де че? Ale mele sânt iubite Braţele ce m-au cuprins, mea gura ta cea dulce Ce fiinţa mi-a aprins. Lângă tine, lângă tine mea toată lumea e, Totuş o tristeţe vine Iată dragul meu de ce, de ce? Orele, se trec ca florile, Orele, de dor adânc. Zilele, ca şi copilele, Zilele, la fel se duc. Al meu vinul vocii tale, Cel de care mă îmbăt, Al meu [bad word] tău cel [bad word] Scurt ca viaţa de poet. La fel ochii cu blândeţe Cei ca două cântece, Totuş vine o tristeţe, Iată dragul meu de ce, de ce? ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) Музыка – Анатолий Кирияк; Слова – Григоре Виеру; язык: молдавский; год: 1984. Я люблю твои руки, Что меня обнимают, Я люблю эти сладкие губы, Они всегда возвращали меня к жизни. Рядом с тобой - Весь мир у моих ног, И все же мне грустно, Почему мне грустно, милый, почему? Жизнь пролетает так быстро, как увядают цветы, Жизнь проходит и это так печально. Дни летят так же незаметно, Как и выростают дети. Я люблю твой пьянящий голос, Я люблю твои черные волосы, Они так же коротки, как жизнь поэта, Я люблю твои нежные глаза Они для меня как две песни. Но иногда мне становится грустно. Почему мне грустно милый, почему?!