Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Комиссионка* (перевод VeeWai) [Hook: Wanz] [Хук: Wanz] I'm gonna pop some tags, only got twenty dollars in my pocket, Я тут собираюсь маленько приодеться, но в кармане только двадцать долларов, I'm, I'm, I'm hunting, looking for [bad word] up, this is [bad word] awesome! И я, я, я, будто старатель, выискивающий золото, это просто о**ительно! [Verse 1: Macklemore] [Куплет 1: Macklemore] Walk into the club like what up? I got a big [bad word] Захожу в клуб, чего тут новенького? У меня большой х**н. Nah, I'm just pumped, I bought some [bad word] from the thrift shop, Да не, это я шутканул, я просто прибарахлился в комиссионке, Ice on the fringe is so [bad word] frosty, Камушки по краям, это вообщё ништяк, The people like, " [bad word] that's a cold [bad word] honky!" Народ такой: "Блин, реально чёткий белый пацан!" Rolling in hella deep, headed to the mezzanine, Я пробираюсь сквозь толпу, иду в бельэтаж, Dressed in all pink except my gator shoes, those are green, Одетый во всё розовое, кроме ботинок из крокодила – они зелёные, Draped in a leopard mink, girl standing next to me, Рядом со мной стоит девчонка, на мне шуба леопардового меха, Probably shoulda washed this, smells like R.Kelly sheets, [bad word] Наверное, надо было постирать её, а то от неё несёт сс**ами, как от простыней Ар Келли, (1) But, [bad word] it was 99 cents, buy it, coppin' it, washin' it. Да, на х**, зато всего 99 центов: выбрал, оплатил, состирнул. ‘Bout to go and get [bad word] passing up on those moccasins Ещё скажите спасибо, что не купил мокасины: Someone else has been walking in, bummy and [bad word] [bad word] it! В них до меня уже кто-то ходил, поэтому они загаженные и вонючие, ну их на х**! I am stunting and flossing and saving my money and I'm hella happy, Я модный и стильный, ещё и денег сэкономил, так что радости полные штаны, That's a bargain, [bad word] Imma take your grandpa style, Это удачное вложение денег, с**а; я позаимствую стиль у твоего дедули, Imma take your grandpa style, no, for real, ask your grandpa, Я позаимствую стиль у твоего дедули, не, серьёзно, там порасспрашивай его: Can I have his hand-me-downs, velour jumpsuit and some house slippers? Отдаст он мне свои старые тряпки, велюровый комбез и какие-нибудь тапки? Dookie brown leather jacket that I found digging, Ещё я откопал какашечно-коричневый кожаный куртец, They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard, Там у них был сломанный синтезатор, ну, я и его купил, I bought a skeet blanket, then I bought a knee board. Взял простынку для д**чки, потом ещё ниборд. (2) Hello, hello, my ace man, my Miller, Мои приветы крутому парняге Миллеру, John Wayne ain't got nothing on my fringe game, [bad word] no! Бахрома Джона Уэйна с моей даже рядом не свисала! (3) I could take some Pro Wings, make them cool, sell those, Я могу купить дешёвые шузы, раскрутить их и продать подороже, The sneaker heads would be like, "Ah, he got the velcros." И все фаны кроссовок обалдеют: "Ух ты, они у него на липучках!" [Hook: x2] [Хук: x2] [Verse 2: Macklemore] [Куплет 2: Macklemore] What you know about rocking a wolf on your noggin? Что ты можешь понимать в ношении шкуры волка на голове? What you knowing about wearing a fur fox skin? Что ты знаешь об облачении в лисий мех? I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage, Я ищу, я роюсь, я ворошу все эти кипы, One man's trash, that's another [bad word] up. Что для одного мусор, для другого – сокровище. Thank your granddad for donating that plaid button up shirt Спасибо твоему дедушке за клетчатую рубашку на пуговках, ‘Cause right now, I'm up in here stunting. Я теперь буду рассекать в ней. I'm at the Goodwill, you can find me in the bins, Сейчас я в "Гудвилле", (4) роюсь в кучах тряпья, I'm that