Aloisa (исполнитель: Macbeth)
Ye that now smile In fronte of my colde statue By blue musk veilede Ye know not my sadde storie I remember now the cold I felt When your eyes turned Towards that poisoned flower I have dreamt of thee I have dreamt of our serene past times But they have passed, alas! I have loved thee more than my own life Now I wonder in the wind, And I dream endlessly I have slept no longer I have spoke no longer My name is Aloisa and I bring sweet perfumes and love To sad ladies Перевод: "Элоиза" навеяна другой легендой о принцессе, что жила в королевском дворце, в маленькой деревне под названием Граццано Висконти. Говорят, что в сумерках ее призрак все еще бродит по дворцовым садам, проливая слезы о своем потерянном любимом. Очаровательная история... не правда ли? Слова песни: Ты, что стоишь, улыбаясь, Напротив моей холодной статуи, Скрываясь под голубой маской, Ты не знаешь моей печальной истории. Теперь я помню холод, что я ощутила, Когда твой взгляд обратился На этот отравленный цветок. Я мечтала о тебе, Я мечтала о нашем спокойном прошлом, Но оно прошло, увы! Я любила тебя сильней чем собственную жизнь. Теперь я чудо в ветре, И я мечтаю бесконечно, Я больше не сплю, Я больше не говорю. Мое имя Элоиза, И я приношу сладкие ароматы любви Печальным леди. (с) [bad word] [bad word]