Aisha (Khaled cover ) (исполнитель: Тенгиз Габаев)
Aisha Аиша (Жизнь-араб.) Текст песни (исполняет Khaled) Перевод песни (автор неизвестен) [bad word] si je n'existais pas Elle est passée à coté de moi, Sans un regard, reine de Saba J'ai dit: Aicha, prends tout est pour toi Voici, les perles, les bijoux Aussi l'or autour de ton cou Les [bad word] bien murs au gout de miel Ma vie, Aicha, si tu m'aimes J'irai où ton souffle nous mène, Dans les pays d'ivoire et d'ébène J'effacerai tes larmes, tes peines, Rien n'est trop beau pour une si belle Aicha, Aicha, écoute-moi Aicha, Aicha, t'en vas pas Aicha, Aicha, regarde-moi Aicha, Aicha, réponds-moi Je dirai les mots des poèmes Je jouerai les musiques du ciel Je prendrai les rayons du soleil Pour éclairer tes yeux de reine Oooh! Aicha, Aicha, écoute-moi Aicha, Aicha, t'en vas pas Elle a dit, garde tes trésors Moi, je vaux mieux que tout ça Des barreaux forts, des barreaux même en or Je veux les mêmes droits que toi Et du respect pour chaque jour Moi je ne veux que de l'amour [bad word] si je n'existais pas Elle est passée à coté de moi, Sans un regard, reine de Saba J'ai dit: Aicha, prends tout est pour toi Aicha, Aicha, écoute-moi Aicha, Aicha, écoute-moi Aicha, Aicha, t'en vas pas Aicha, Aicha, regarde-moi Aicha, Aicha, réponds-moi Она прошла мимо меня, даже не взглянув Словно меня на свете нет, Как королева Шеба. Я сказал: «Аиша, возьми все это, оно твое». Вот жемчуга и драгоценные камни, И золото, которое обовьется вокруг твоей шеи, Моя жизнь станет сладкой как мед Аиша, если ты полюбишь меня. Я последую за твоим дыханием, В страну слоновой кости и эбенового дерева, Я утру твои слезы, утешу твою боль, На свете нет никого прекрасней тебя Аиша, Аиша, послушай меня, Аиша, Аиша, не уходи Аиша, Аиша, взгляни на меня Аиша, Аиша, ответь мне Я заговорю стихами Я исполню музыку небес Я соберу солнечные лучи Чтобы осветить твои царственные глаза. Аиша, Аиша, послушай меня, Аиша, Аиша, не уходи Она сказала: «Оставь себе свои сокровища, Я стою больше всех их вместе взятых. Даже цепи из золота похожи на оковы. Я хочу тех же прав, что и у тебя И должного уважения к себе Мне нужна только любовь».