Alouette. Жаворонок. На французском языке. 1968 год. Изначальный (исполнитель: Gilles Dreu, Жиль Дрё (исполнитель).)
Alouette Alouette L'été est fini Pauvre petite bête Je suis ton ami… Alouette Alouette Je [bad word] bien Moi aussi j'ai en tête Beaucoup de chagrin. Dans les blés de la plaine [Lorsque tu chantais] Au près de Madeleine Moi je m'endormais… Dans l'eau de cette source Nous buvions tous trois La vie était si douce Si pleine de joie. Alouette Alouette Chantons tous les deux Un autre jour peut-être On sera heureux. Alouette Alouette Puisque tout va mal Il faut faire la fête Je t'emmène au bal… Viens donc sur mon épaule Viens te réchauffer Tu verras je suis drôle Je sais bien danser. Et puis si tu t'embêtes Tu viendras chez moi Il y aura des noisettes Et du pain aux noix… Alouette Alouette L'amour et l'été [bad word] les cigarettes S'en vont en fumée. Alouette Alouette Non ne t'en fais pas Alouette Alouette L'été reviendra. Жаворонок, жаворонок, Лето закончено! Бедный маленький птенчик, Я – твой друг... Жаворонок, жаворонок Я тебя хорошо понимаю. Во мне также Много печали. В пшенице, на равнине, Когда ты пел, Около Мадлен Я засыпал... Воду из этого источника Мы пили втроём, Жизнь была столь приятна! Столь полна радости! Жаворонок, жаворонок, Давай споем вместе! Возможно, в другой день, Будем счастливы. Жаворонок, жаворонок, Так как все идет плохо, Надо предаться радостям. Я тебя увожу на бал… Взлети на мое плечо, Приди погреться. Ты увидишь, я необычен, Я правда умею танцевать. И если вдруг ты скучаешь, Ты придешь ко мне, Будут тебе зёрнышки, Орешки и хлебные крошки… Жаворонок, жаворонок, Любовь и лето – Как сигареты, Исчезают в дыме. Жаворонок, Жаворонок, Ничего с собой не делай. Жаворонок, жаворонок Лето возвратится.