O2 [Code Geass R2 Op01] (исполнитель: ORANGE RANGE)
Asa mo, [bad word] mo, koi kogarete hoshi ni [bad word] yo kimi [bad word] Tatakai wa yukue shirazu [bad word] to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku Ima iku yo, boku wa nagareboshi Sekai ga kuchihatete mo [bad word] koto no nai mono ga [bad word] Namida wo koraete demo [bad word] mono ga bokura ni wa [bad word] Nan monnen, nan okunen, mae kara no messeeji ga tainai de Uzukidazu (mayoi wa nai) narihibiku (kantan da) Shagareta koe de (asu wo yobu), kizudarake no te de, kimi [bad word] I continue to fight I continue to fight Mitsume ai te to te wo kasanete Garasu goshi no kimi to boku Konna ni mo soba ni [bad word] no ni Kurai yami wo masshiro ni [bad word] yo Deguchi no nai kimi no moto e Sadame wo kirisaku nagareboshi [bad word] kimi no namida boku ga ima [bad word] Kotae no nai, tatakai no hate ni Te ni [bad word] no wa nana iro no sekai Shirazu, shirazu, usureteiku hajime no merodii mo imaya doko ni? to utsurona kimi no me kara mitara ore no sugata [bad word] nara mou ichido kimi to ano hi chikatta sora no [bad word] de aeta nara I continue to fight I continue to fight Mitsume ai te to te wo kasanete Garasu goshi no kimi to boku Konna ni mo soba ni [bad word] no ni Kurai yami wo masshiro ni [bad word] yo Deguchi no nai kimi no moto e Sadame wo kirisaku nagareboshi Are mo, kore mo, subete te ni [bad word] made [bad word] made [bad word] Mizukara tonae daichi ni tsudou Hikari wo yami e to tokihanate Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai Sange wo kiku hodo yasashii enjo wa iranai I continue to fight I continue to fight I continue to fight I continue to fight Asa mo, [bad word] mo, koi kogarete hoshi ni [bad word] yo kimi [bad word] Tatakai wa yukue shirazu [bad word] to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku Sadame wo kirisaku nagareboshi Hakanaku kiete [bad word] koto sae kowakunai ===== During mornings, and nights too, I yearn for love and I’ll [bad word] a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I [bad word] across each other; now I’ll go, I’m a shooting star Even if the world rots away, there are things that won’t change Even if we hold back our tears, things that we must protect exist inside of us The message from hundreds of millions of years ago starts to ache inside of my body; it echoes With a hoarse voice, I call upon tomorrow; with hands covered in wounds, I’ll protect you I continue to fight, I continue to fight You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I’m by your side when it’s like this I’ll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits Now I’ll take away your overflowing tears Is what I gained at the end of an endless battle a rainbow-colored world? Unknowingly, unknowingly, where is my fading first memory now? How does it reflect? If I looked through your eyes, if I could do it again with you If we could meet under the sky that we vowed to back then I continue to fight, I continue to fight You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I’m by your side when it’s like this I’ll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits That, this, until I get everything, until I rot away, I’ll keep standing Chant on my own, assemble on the earth, release light into the darkness confronting heart doesn’t need muted sounds There’s no angel who is kind enough to listen to repentances I continue to fight, I continue to fight During mornings, and nights too, I yearn for love and I’ll [bad word] a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle At the intersection of tomorrow and yesterday, y