Mienai mono o miyou to suru gokai subete gokai da (Live) (исполнитель: BUCK-TICK)
Buck-Tick - Mienai mono o miyou to [bad word] gokai subete gokai da sora ni dekake you saa te o tsunai de kiri no asayake ni futari tobidasou tori wa saezuri boku wa kimi e to [bad word] hajimeru kago no naka no ore wa umaku [bad word] kai ikura mo ga ite mo shosen kono yo da konya wa kimi to [bad word] yakusoku shinjitsu ga shiritai ore wa [bad word] hajimeru shinjitsu o shiritai kimi ga [bad word] hajimeru shinjitsu o yume o utte ore wa utai [bad word] odorasarete ore wa ikite [bad word] tori wa saezuri boku wa kimi e to [bad word] hajimeru konya wa kimi to [bad word] yakusoku shinjitsu ga shiritai ore wa [bad word] hajimeta shinjitsu o shiritai kimi ga [bad word] hajimeta shinjitsu o [bad word] ni wa koko ni ite mo mienai shinjitsu o [bad word] nara koko ni ite wa ikenai shinjitsu o anata to watashi ni ore wa [bad word] [bad word] Buck-Tick - Mienai mono o miyou to [bad word] gokai subete gokai da Неправильное понимание попытки увидеть то, чего нельзя увидеть, всё недоразумение Давай пойдём на небо, пойдем, держась за руки, Я могу видеть неоны этого прогнившего мира. Как всегда иду я, увлечённо распевая, танцуя, Внутри клетки я могу хорошо петь, Богиня незапятнанного мира делает мне знак приблизиться. В частности эта ночь, похоже на то, как если бы я сходил с ума. Если бы кто-нибудь был жив, я бы настойчиво требовал его в любое время. Если бы кому-нибудь пришлось умереть, Я бы улыбнулся ему. Правда. Продавая мечты, я в отчаянии, Управляемый кем-то, я чувствую боль. Со своими товарищами я иду, увлечённо распевая, танцуя, Что за радостная ночь, похоже на то, как если бы я сходил с ума. Если бы кто-нибудь был жив, я бы настойчиво требовал его в любое время. Если бы кому-нибудь пришлось умереть, Я бы улыбнулся ему. Если я хочу знать правду, я не смогу увидеть её, оставаясь здесь. Чтобы знать правду, я не должен оставаться здесь. Правда, правда, правда, ложь, ложь, ложь