Bomben auf Engeland (Бомбы на Англию!) (исполнитель: Der Chor der Wehrmacht)
Текст: Wir fühlen in Horsten und Höhen Des Adlers verwegenes Glück! Wir steigen zum Tor Der Sonne empor, Wir lassen die Erde zurück. Kamerad! Kamerad! Alle Mädels müssen warten! Kamerad! Kamerad! Der Befehl ist da, wir starten! Kamerad! Kamerad! Die Losung ist bekannt: Ran an den Feind! Ran an den Feind! Bomben auf Engelland! |: Hört ihr die Motoren singen: Ran an den Feind! Hört ihr's in den Ohren klingen: Ran an den Feind! Bomben! Bomben! Bomben auf Engelland! :| Wir stellen den britischen Löwen Zum letzten entscheidenden Schlag. Wir halten Gericht. Ein Weltreich zerbricht. Das wird unser stolzester Tag! Kamerad! Kamerad! Alle Mädels müssen warten! Kamerad! Kamerad! Der Befehl ist da, wir starten! Kamerad! Kamerad! Die Losung ist bekannt: Ran an den Feind! Ran an den Feind! Bomben auf Engelland! |: Hört ihr die Motoren singen: Ran an den Feind! Hört ihr's in den Ohren klingen: Ran an den Feind! Bomben! Bomben! Bomben auf Engelland! :| Wir flogen zur Weichsel und Warthe Wir flogen ins polnische Land Wir trafen es schwer Das feindliche Heer Mit Blitzen und Bomben und Brand Kamerad! Kamerad! Alle Mädels müssen warten! Kamerad! Kamerad! Der Befehl ist da, wir starten! Kamerad! Kamerad! Die Losung ist bekannt: Ran an den Feind! Ran an den Feind! Bomben auf Engelland! |: Hört ihr die Motoren singen: Ran an den Feind! Hört ihr's in den Ohren klingen: Ran an den Feind! Bomben! Bomben! Bomben auf Engelland! :| Перевод: На аэродромах и в небе Ждёт дерзкое счастье орла, Зовёт оно ввысь, Ты к солнцу стремись, Внизу остаётся земля. Припев: Камерад! Камерад! Будет ждать меня родная! Камерад! Камерад! Дан приказ, и мы взлетаем! Моторы ревут И в небо зовут: Вперёд на врага! Вперёд на врага! Бомбы на Англию! Последним могучим ударом Мы сломим британского льва: Суд в наших руках - Империи крах, Путь к славе - небес синева! [Припев] Над Вислой и Вартой, и в Польше Мы бились с упорным врагом, И, всех сокрушив, Встречали мы их Разрывами бомб и огнём! [Припев] (Перевод - Андрей Шабельников)