Найдены 63 ответа (отображены 1 - 10)
-
А. Иващенко и Г. Васильев (Иваси) — Лили Марлен (Lili Marleen) в переводе Бродского
-
А. Иващенко и Г. Васильев (Иваси) — Лили Марлен (Lili Marleen) в переводе Бродского
-
Немецкая народная музыка — Лили Марлен [Возле казармы, в свете фонаря кружатся попарно листья сентября. Ах как давно у
-
Немецкая народная музыка — Лили Марлен [Возле казармы, в свете фонаря кружатся попарно листья сентября. Ах как давно у
-
Марлен Дитрих — Лили Марлен
-
Марк Фрадкин — Лили Марлен (перевод Иосифа Бродского)
-
"Есть ли что банальней смерти на войне и сентиментальней встречи при луне..." — Лили Марлен (перевод Иосифа Бродского)
-
Lili Marlene — Marlene Dietrich (with Lyrics)
-
Лиля Марлен — Лирова Аманда